发布时间:2021-09-29 浏览:845次
伴随着夏末的蝉鸣,新生军训已经结束、老生新学期开始,合作高中的同学们逐步从假期的放松中恢复过来,紧张的学习生活慢慢进入正轨。
为了规范卷面书写、养成好的书写习惯,国庆长假前,中西班和中法班的三个级部一起举办了手写体书法大赛。
中西班同学在认真写字的同时,感受了来自乌拉圭的著名诗人Mario Benedetti(马里奥·贝内德蒂)的Por Siempre《永远》。
这首诗用词简练优雅、质朴无华,却又生动形象,感情饱满。
在本诗中,月亮、太阳或是其他天体都代表着人们赖以生存的现实世界,代表着时间的流动,四季的更替,失去这些人们将无法存活。
在诗的前半段使用了虚拟式过去未完成时来进行一种可能性不大的假设,
“如果时间停滞,那么我们的爱也不会死。”
但随后又话锋一转,认为这些都不重要,因为他们的爱已成为一种脱离于物质世界的永恒。“
我们不需要太阳,不需要月亮或天体……来让我们相爱。”
这时诗人不再使用虚拟式,用陈述的口气来表达自己对永恒爱情的坚定信仰。
让我们一起欣赏一下这首诗的魅力吧!
《永远》
如果祖母绿变模糊,
如果金子失去光辉,
那么,我们的爱情
就将结束。
如果太阳不发热,
如果月亮不存在,
那么,生活在这块土地上
就没有意义。
没有我的生命,
生活同样没有意义。
给我快乐的人
是我梦中的女子……
如果世界不转动,
或者时间不存在,
那么,我将永远不会死,
你也永远不会死,
我们的爱情也不会死……
不过时间不重要,
我们的爱情是永恒的。
我们不需要太阳,
不需要月亮或天体……
来让我们相爱。
如果生命变成另一种东西,
死神也降临,
那么,今天
明天……
永远……
我会还爱你。
Si la esmeralda se opacara,
si el oro perdiera su color,
entonces, se acabaría
nuestro amor.
Si el sol no calentara,
si la luna no existiera,
entonces, no tendría
sentido vivir en esta tierra
como tampoco tendría sentido
vivir sin mi vida,
la mujer de mis sueños,
la que me da la alegría…
Si el mundo no girara
o el tiempo no existiese,
entonces, jamás moriría
Jamás morirías
tampoco nuestro amor…
pero el tiempo no es necesario
nuestro amor es eterno
no necesitamos del sol
de la luna o los astros
para seguir amándonos…
Si la vida fuera otra
y la muerte llegase
entonces, te amaría
hoy, mañana…
por siempre…
todavía.
同学认真的样子很美!
获得本次西班牙语书写大赛前三名奖项的有:
一等奖 2020级 张晓彤
二等奖 2021级 刘紫耀 2019级 黄娜娜
三等奖 2020级 周博文 2021级 张淑傑 袁艺菲
欣赏一下获奖者的书法作品吧!
一等奖:
二等奖:
三等奖: